An old map
held an empty space.
A blank area left untouched.
The unicorn loved it.
Because nothing was written there.
Nothing was decided.
Within blank spaces,
unknown landscapes sleep.
The wind turned the edge of the map.
Perhaps those places existed somewhere.
The unicorn smiled.
Not being found
was beautiful too.
古い地図には、
描かれていない場所があった。
白いまま残された余白。
ユニコーンは、
その余白が好きだった。
何も書かれていないから。
何も決まっていないから。
余白には、
まだ誰も知らない景色が眠っている。
地図の端を風がめくる。
描かれていない場所も、
きっとどこかに存在している。
ユニコーンは微笑んだ。
見つかっていないことも、
ひとつの美しさだった。



コメント