At dusk, shadows grow long.
Comparing their length is a human habit.
The unicorn does not measure them.
When light tilts, shadows stretch—
that is all.
No meaning, no judgment.
The unicorn walks, stepping over its own shadow.
Whether short or long,
it asks no questions.
Shadows are proof of light.
Nothing to erase or feel ashamed of.
Dusk quietly reminds us of that.
Night comes, and shadows disappear.
Their absence does not mean
daytime was wrong.
The unicorn pauses, watching the sky change.
By not measuring,
the world softens a little.
夕暮れになると、影は長くなる。
その長さを比べてしまうのは、人の癖だ。
けれどユニコーンは、影を測らない。
光が傾けば、影は伸びる。
ただそれだけのこと。
意味も評価も、そこにはない。
ユニコーンは、自分の影を踏みながら歩く。
短いときも、長いときも、
どちらが正しいかを考えない。
影は、光がある証。
消すものでも、恥じるものでもない。
夕暮れは、その事実を静かに示す。
やがて夜が来て、影は消える。
けれど消えたからといって、
昼が間違っていたわけではない。
ユニコーンは立ち止まり、
空の色が変わるのを見ている。
測らないことで、
世界は少しだけ、やさしくなる。



コメント