The Unicorn Who Unties Knots of Wind / 風の結び目をほどくユニコーン

shortstory

Wind is invisible,
yet it quietly forms knots.
Thoughts and feelings do the same.

On the hill, the unicorn touches the wind.
It does not pull.
It does not rush to untie.
It simply feels the flow.

Knots tighten when forced.
So the unicorn loosens its grip and waits—
for the moment the wind softens on its own.

Overthought reasons.
Carried explanations.
Unchosen possibilities.
They do not all need to be undone.

When the wind shifts direction,
the knot loosens naturally.
No sound. No proof.
Only lightness remains.

The unicorn does not chase the change.
It doesn’t need confirmation—
the body knows first.

After the wind passes,
quiet space returns to the hill.
The sky says nothing.
And that is enough.

The unicorn who unties knots of wind
believes not in solutions,
but in room to breathe.
With the wind,
the heart loosens naturally.


風は、見えないのに、
いつの間にか結び目をつくる。
思考も、感情も、同じように。

ユニコーンは、丘の上で風に触れていた。
強く引っ張ることはしない。
ほどこうと、急がない。
ただ、指先で流れを確かめる。

結び目は、無理に解こうとすると固くなる。
だからユニコーンは、
力を抜いたまま、待つ。
風が、自分でゆるむ瞬間を。

考えすぎた理由、
抱えすぎた説明、
選びきれなかった可能性。
それらは、ほどかなくてもいい。

風が向きを変えるとき、
結び目は自然にゆるむ。
音もなく、証明もなく、
ただ、軽さだけが残る。

ユニコーンは、その変化を追わない。
ほどけたことを確認しなくても、
身体が先に知っているから。

風が抜けたあと、
丘には静かな広さが戻る。
空は何も語らない。
それで十分だと、わかる。

風の結び目をほどくユニコーンは、
「解決」よりも、
「余地」を信じている。
風とともに、
心もまた、自然にほどけていく。

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました