Just before night ends—
too early to call it morning—
the world pauses, unsure of its next color.
The unicorn sits within that pause.
Nothing has begun.
Nothing has ended.
There is simply space.
People tend to hurry through this moment,
wanting light to arrive quickly.
But the unicorn knows—
this “not yet”
is where the heart grows most still.
The sky before dawn
is filled with wordless gradients.
Colors before names.
Sensations before meaning.
The unicorn does not move.
Not waiting.
Not lost.
Sitting here is a choice.
It’s okay not to be ready to begin.
It’s okay not to know what to leave behind.
This pause
takes no sides.
When dawn finally arrives,
this moment quietly fades.
But fading does not mean it was empty.
The unicorn sitting in the pause before dawn
leaves behind the quiet proof
that doing nothing
was once here, complete.
夜が終わる直前、
まだ朝と呼ぶには早すぎる時間。
世界は、次の色を決めかねて立ち止まっている。
ユニコーンは、その余白に腰を下ろしていた。
何も始まっていないし、
何かが終わったわけでもない。
ただ、間がある。
人は、この時間を通り過ぎようとする。
早く明るくならなければ、と。
でもユニコーンは知っている。
この「まだ」を持つ時間が、
心を最も静かにすることを。
夜明け前の空は、
言葉を持たないグラデーションで満ちている。
名前をつける前の色。
意味を与える前の感覚。
ユニコーンは、そのなかで動かない。
待っているわけでも、迷っているわけでもない。
ここに座ること自体が、
選択だと知っているから。
何かを始める準備ができていなくてもいい。
終わらせたいものが決まっていなくてもいい。
この余白は、
どちらの味方もしない。
夜明けが訪れるとき、
この時間は静かに消える。
けれど、消えたからといって、
無意味になるわけではない。
夜明け前の余白に座るユニコーンは、
「何もしない時間」が、
確かに存在していたことを、
光が来る前にそっと残していた。



コメント