In the quiet forest, soft rain whispered through the leaves.
The unicorn listened closely, closing its eyes.
“The sound of rain feels like the heart’s own tears,” it thought.
Its words melted into the wind, and the trees swayed gently.
The cold rain slowly turned warm,
casting faint light across its back.
In sleep, the rain became a prayer.
“Tomorrow will surely be clear,”
and in its dream, the sky turned blue again.
夜の森に、しとしとと雨の音が響いていた。
ユニコーンはその音に耳を澄ましながら、そっと目を閉じる。
「雨の音って、心の涙に似ているね」
その声は風に溶け、木々が優しく揺れた。
冷たいはずの雨は、いつの間にかぬくもりを帯び、
ユニコーンの背に光を落とす。
眠りの中で、雨は祈りになった。
「明日はきっと、晴れるよ」
ユニコーンの夢の中で、空は少しずつ青くなっていった。



コメント