One evening, the unicorn arrived at a field full of flowers.
A single petal swayed gently, as if to welcome it.
“Rest now, gentle child of light,” whispered the blossoms.
The unicorn laid down, surrounded by the soft chorus of petals.
A gentle breeze stroked its mane, and birdsong carried it into dreams.
In its slumber, it wandered a world where star-flowers bloomed.
Even after dawn, the scent of that dream still lingered in the air.
ある日の夕暮れ、ユニコーンは花畑にたどりついた。
ひとひらの花びらがそっと揺れ、ユニコーンを迎えた。
「おやすみなさい、やさしい光の子」
花々の声に包まれて、ユニコーンは横たわる。
風がやさしくたてがみをなで、鳥のさえずりが夢へと誘う。
眠りの中で見たのは、星の花が咲く世界。
朝になっても、その香りはたしかに残っていた。

コメント