When the night deepened and the forest grew still,
the unicorn looked up to the sky.
One by one, the stars shimmered brighter,
and with each twinkle, a faint sound echoed above.
“Even stars have sounds,”
the unicorn realized, and began to walk.
Drops of starlight falling on blades of grass,
echoes of light swaying in the wind,
a transparent melody spread across the sky.
He gently gathered them, one by one,
and tucked them quietly into his heart.
“These sounds will light someone’s soul,”
he whispered,
as someone’s dream began to glow softly in the distance.
夜が深くなり、森が静まり返ると、
ユニコーンは空を見上げた。
星が一つ、また一つと輝きを増していく。
そのたびに、かすかな音が空に響く。
「星にも音があるんだ」
そう気づいたユニコーンは、耳をすませて歩き出す。
草の葉に落ちた星のしずく、
風に揺れる光の残響、
夜空に広がる、透明な旋律。
それらをひとつひとつ拾い集めて、
ユニコーンはそっと胸にしまう。
「これは、誰かの心を照らす音」
そうつぶやいたとき、
遠くで誰かの夢がやさしく輝き出した。

コメント