The Unicorn Who Placed a Wish in the Space Between the Stars / 夜空の余白に願いを置くユニコーン

shortstory

When you look up at the night sky,
there are spaces between the stars —
dark areas with no names, no light.

They seem empty,
yet they are filled with wishes that have nowhere to go.

A unicorn walks through those spaces.

He does not shine like a star.
He does not demand to be seen.
He moves quietly, blending into the depth of the night.

On nights when people cannot sleep.
On nights when the heart feels restless for no clear reason.
On nights when forgotten wishes return without warning —
the unicorn walks.

“Wishes don’t exist only to be fulfilled,”
he whispers into the sky.
“Some wishes need a place to rest.”

Unspoken feelings.
Words swallowed before they could be said.
Dreams that were hidden even from oneself.

The unicorn does not turn them into stars.
He does not give them answers or shapes.
He simply places them gently
into the space between the stars.

“Here,” he seems to say,
“you are allowed to exist.”

As the night passes,
the wishes soften and blend into the darkness.
By morning, they leave behind
only a quiet sense of lightness in the heart that released them.

If tonight the stars make your eyes fill with tears for no reason,
it may be because your wish has finally found rest —
placed gently in the space between the stars
by a silent unicorn.


夜空を見上げると、星と星のあいだには、名前のついていない暗闇がある。
それは何もない空白のようでいて、ほんとうは、たくさんの想いが行き場を探して漂っている場所だった。

その余白に、そっと願いを置くユニコーンがいる。
彼は星のように強く輝くことはない。
むしろ、気づかれないほど静かに、夜の奥に溶け込んでいる。

人が眠れない夜、理由もなく胸がざわつく夜。
叶わなかった願いを思い出してしまう夜。
そんなとき、ユニコーンは歩く。
音を立てず、影を残さず、星と星のあいだを渡りながら。

「願いは、叶えるためだけにあるんじゃない」
彼は、夜空に向かって小さくつぶやく。
「抱えきれない想いを、そっと休ませる場所も必要なんだ」

誰にも言えなかった気持ち。
強がってしまった言葉の裏側。
自分でも気づかないふりをしてきた本当の願い。
それらは、重さを失い、やさしくほどけていく。

ユニコーンは、その願いを星に変えない。
形にも、光にも、答えにも、しない。
ただ、夜空の余白に置いていく。
「ここにあっていいよ」と、許すように。

やがて、願いは静かに夜と混ざり、
朝が来るころには、持ち主の心にだけ、わずかな軽さを残す。

もし今夜、星を見て理由もなく涙がにじんだなら、
それは、あなたの願いがちゃんと休めた証。
夜空の余白に、ユニコーンがそっと置いてくれたのかもしれない。

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました