The Unicorn Beneath the Falling Stars / 降り注ぐ星の下に佇むユニコーン

shortstory

夜の森が深い静けさに包まれるころ、
ユニコーンはひとり、湖のほとりに立っていた。
空からこぼれ落ちる星の光が、
その白い身体にそっと降り積もっていく。

ユニコーンは知っていた。
星は、願いを失くした心にだけ触れることを。

誰にも言えなかった想い、
胸の奥にしまったままの夢、
「もう遅い」と自分に言い聞かせてきた希望。

それらはすべて、夜になると
星の重さとなって心に現れる。

ユニコーンは動かず、ただ受けとめる。
星の光が冷たく感じる夜も、
やがてあたたかさへと変わることを知っているから。

夜明け前、星は静かに溶けていく。
あとには、少し軽くなった心と、
また歩き出せる余白だけが残った。


When the forest sank into deep silence,
the unicorn stood alone by the lake.
Starlight spilled from the sky,
gently settling upon its white body.

The unicorn knew this truth:
stars only touch hearts that have lost their wishes.

Unspoken feelings,
dreams hidden deep inside,
hopes silenced by the words “it’s too late.”

At night, they return
as the quiet weight of the stars.

The unicorn does not move.
It simply receives them,
knowing that even cold light
will one day turn warm.

Before dawn, the stars slowly fade,
leaving behind a lighter heart
and the space to walk forward once more.

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました